亚洲成年网站在线777,免费在线视频一区,麻豆成人在线视频,天天爽夜夜爽人人爽曰喷水,国产精品开放小视频,伊人网视频在线观看,亚洲国产成人91,日韩中文字幕欧美亚洲第一区,国产精品理人伦国色天香一区二区 ,久久无码人妻一区二区三区午夜

  • <strike id="sk8qs"></strike>
    <ul id="sk8qs"></ul>
  • <blockquote id="sk8qs"><dfn id="sk8qs"></dfn></blockquote>
    <strike id="sk8qs"><input id="sk8qs"></input></strike>
  • <tfoot id="sk8qs"></tfoot>
    <strike id="sk8qs"></strike>
    服務(wù)熱線 15953989001

    醫(yī)療保健中心方案——福斯特建筑事務(wù)所作品

    來源:山東吉祥裝飾建材有限公司 時(shí)間:2023-12-27 閱讀量:2545

    Foster + Partners 與 CannonDesign 和 Gilbane Building Company 合作,公布了紐約州羅切斯特市梅奧診所醫(yī)療保健中心的新規(guī)劃。該項(xiàng)目被命名為 "大膽。前進(jìn)。無界"。這項(xiàng)計(jì)劃是一項(xiàng)多年期的戰(zhàn)略努力,與梅奧診所 "治愈、連接和改變?nèi)蜥t(yī)療保健 "的戰(zhàn)略相一致。該設(shè)計(jì)對(duì)該機(jī)構(gòu)的園區(qū)進(jìn)行了重新規(guī)劃,引入了融合護(hù)理理念和數(shù)字技術(shù)的新設(shè)施。

    Foster + Partners, in collaboration with CannonDesign and Gilbane Building Company, have unveiled the new plans for a Mayo Clinic healthcare vision in Rochester, New York. Named “Bold. Forward. Unbound.” This initiative presents a multiyear strategic endeavor aligned with Mayo Clinic’s strategy to “cure, connect, and transform healthcare globally.” Reimagining the institution’s campus, the design introduces new facilities that merge care concepts and digital technologies.

    該計(jì)劃旨在革新患者護(hù)理、推進(jìn)醫(yī)療解決方案并改善醫(yī)療成果,力求將數(shù)字功能與物理區(qū)域順利結(jié)合,以支持臨床醫(yī)生的協(xié)作并滿足患者不斷變化的需求。作為新設(shè)計(jì)的核心,兩座新的臨床大樓將取代羅切斯特校園內(nèi)現(xiàn)有的奧茲蒙綜合樓和達(dá)蒙斜坡。這兩座九層高的塔樓最初高度為 67 米,未來可升至 128 米。

    Aiming to revolutionize patient care, advance medical solutions, and improve healthcare outcomes, the initiative seeks to smoothly combine digital capabilities with physical areas in order to support clinician collaboration and meet patients' changing requirements. At the heart of the new design, two new clinical buildings will replace the existing Ozmun complex and Damon Ramp on the Rochester campus. Initially standing at 67m, these nine-story towers have the capacity to rise to 128 m in the future.

    設(shè)計(jì)突出了新的中心入口點(diǎn),南北落客區(qū)匯合在一個(gè)主入口處。該方案將目前的貢達(dá)大堂延伸到新大樓內(nèi),從而實(shí)現(xiàn)了更無縫的導(dǎo)向,并營(yíng)造出熱烈的歡迎氛圍。兩座新樓通過天橋相連,使梅奧診所的跨學(xué)科醫(yī)療團(tuán)隊(duì)能夠更有效地開展合作。此外,位于中央入口上方的雙層社交設(shè)施層為病人和家屬提供了一個(gè)放松、社交和恢復(fù)活力的場(chǎng)所。

    The design highlights the new central point of entry, where the north and south drop-offs merge at a single principal entrance. Extending the current Gonda Lobby into the new building, the scheme allows for more seamless wayfinding and fosters a warm welcome. The two new buildings are connected by a skybridge, allowing the interdisciplinary care teams of Mayo Clinic to collaborate more effectively. Additionally, a double-story social amenity level situated above the central entry point offers patients and families a place to unwind, socialize, and rejuvenate.

    通過使用天然材料、陽光和連通性,該設(shè)計(jì)將獨(dú)特的建筑特征與旨在促進(jìn)希望和治療的區(qū)域融為一體。梅奧診所的基本原則是優(yōu)先考慮患者的需求,在此基礎(chǔ)上,梅奧診所創(chuàng)建了動(dòng)態(tài)的醫(yī)療 "社區(qū)",優(yōu)化了患者獲得從影像和實(shí)驗(yàn)室工作到咨詢和治療等一系列服務(wù)的途徑。事實(shí)上,這些社區(qū)圍繞患者的需求和特定疾病匯集各種資源,創(chuàng)造了持續(xù)的醫(yī)療環(huán)境,使患者在梅奧診所接受治療的同時(shí),就像回到了自己的家。

    Through the use of natural materials, sunlight, and connectedness, the design integrates distinctive architectural features and areas meant to foster hope and healing. Informed by the fundamental principle of Mayo Clinic to prioritize the needs of patients, it creates dynamic "neighborhoods" of care that optimize access to a range of patient services, from imaging and lab work to consultations and therapies. In fact, these communities create continuous care environments that serve as patients' homes while they are receiving care at Mayo Clinic by bringing resources together around patient needs and particular illnesses.

    雙層挑高的冬季花園是這些住宅護(hù)理社區(qū)的焦點(diǎn),可提供充足的自然光和迷人的城市景觀。此外,這些中庭除了功能性用途外,還提供了放松、康復(fù)、合作和關(guān)愛的機(jī)會(huì)。

    At the focal point of these residential care communities lies double-height winter gardens, providing abundant natural light and stunning city views. Moreover, these atriums provide chances for relaxation, recovery, cooperation, and caring, in addition to their functional uses.

    該建筑采用通用網(wǎng)格和寬闊的層高,使臨床區(qū)域能夠隨著梅奧診所醫(yī)療程序的發(fā)展而變化和成長(zhǎng)。擁有機(jī)械、數(shù)據(jù)和機(jī)器人傳輸系統(tǒng)的醫(yī)療環(huán)境由靈活的技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施支撐,這些基礎(chǔ)設(shè)施在后臺(tái)工作,在實(shí)現(xiàn)尖端療法的同時(shí),優(yōu)先考慮人與人之間的互動(dòng)。通過無縫集成的數(shù)字功能,住院、門診和虛擬醫(yī)療之間的區(qū)別變得模糊,為患者的整個(gè)醫(yī)療旅程提供幫助。

    With a universal grid and vast floor-to-floor heights, the architecture allows clinical areas to change and grow with the advancement of Mayo Clinic's medical procedures. Care settings with mechanical, data, and robotic delivery systems are underpinned by flexible technical infrastructure that works in the background, enabling cutting-edge therapies while prioritizing human interactions. The distinction between inpatient, outpatient, and virtual care is blurred through seamlessly integrated digital capabilities, helping patients throughout their healthcare journey.

    Foster + Partners 最近在沙特阿拉伯阿賽爾地區(qū)阿卜哈機(jī)場(chǎng)新航站樓的國(guó)際設(shè)計(jì)競(jìng)賽中勝出。此外,該工作室還在中國(guó)浙江省省會(huì)杭州的新中心設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽中獲勝。該總體規(guī)劃設(shè)想在余杭區(qū)中心打造一個(gè)綠色、互聯(lián)的多功能區(qū)。最后,土耳其設(shè)計(jì)委員會(huì)(Türkiye Design Council)最近召集了 13 家設(shè)計(jì)公司,其中包括福斯特+合伙人公司(Foster + Partners)和比亞克-英格爾斯集團(tuán)(Bjarke Ingels Group),共同為振興歷史悠久的哈塔伊省做出貢獻(xiàn),該地區(qū)在今年 2 月的 7.8 級(jí)地震中遭到嚴(yán)重破壞。

    Foster + Partners has recently won an international competition to design Abha Airport’s new terminal in Saudi Arabia’s Aseer Region. Additionally, the studio has been selected as the winner of an international competition to design a new center for Hangzhou, the capital of China's Zhejiang province. The master plan envisions a green and interconnected mixed-use quarter situated in the heart of the Yuhang District. Finally, The Türkiye Design Council recently gathered 13 design practices, including Foster + Partners and Bjarke Ingels Group, to contribute to revitalizing the historic province of Hatay, an area severely damaged by the 7.8 magnitude earthquake in February this year.

    Foster + Partners 最近在沙特阿拉伯阿賽爾地區(qū)阿卜哈機(jī)場(chǎng)新航站樓的國(guó)際設(shè)計(jì)競(jìng)賽中勝出。此外,該工作室還在中國(guó)浙江省省會(huì)杭州的新中心設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽中獲勝。該總體規(guī)劃設(shè)想在余杭區(qū)中心打造一個(gè)綠色、互聯(lián)的多功能區(qū)。最后,土耳其設(shè)計(jì)委員會(huì)(Türkiye Design Council)最近召集了 13 家設(shè)計(jì)公司,其中包括福斯特+合伙人公司(Foster + Partners)和比亞克-英格爾斯集團(tuán)(Bjarke Ingels Group),共同為振興歷史悠久的哈塔伊省做出貢獻(xiàn),該地區(qū)在今年 2 月的 7.8 級(jí)地震中遭到嚴(yán)重破壞。

    Foster + Partners has recently won an international competition to design Abha Airport’s new terminal in Saudi Arabia’s Aseer Region. Additionally, the studio has been selected as the winner of an international competition to design a new center for Hangzhou, the capital of China's Zhejiang province. The master plan envisions a green and interconnected mixed-use quarter situated in the heart of the Yuhang District. Finally, The Türkiye Design Council recently gathered 13 design practices, including Foster + Partners and Bjarke Ingels Group, to contribute to revitalizing the historic province of Hatay, an area severely damaged by the 7.8 magnitude earthquake in February this year.


    聯(lián)系我們
    15953989001

    E-mail:15953989001@139.com
    地址:山東省臨沂市費(fèi)縣探沂工業(yè)園

    立即咨詢
    關(guān)注我們

    二維碼
    掃描關(guān)注官方公眾號(hào)

    Copyright ©2025 山東吉祥裝飾建材有限公司 版權(quán)所有 魯ICP備16009407號(hào)-1 ALL rights Reserved. 技術(shù)支持: 智順網(wǎng)絡(luò)
    国产高级黄区18勿进一区二区| 99噜噜噜在线播放| 少妇扒开毛茸茸的b自慰| 99久久免费精品高清特色大片| 欧美在线成人免费国产| 一区二区三区日本视频| 成人丝袜激情一区二区| 欧美日韩中文国产一区发布 | 综合亚洲伊人午夜网| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 中文亚洲爆乳av无码专区| 综合图区亚洲偷自拍熟女| 在线视频国产91自拍| 日韩欧群交p片内射中文| 亚洲电影中文字幕| 国产麻豆极品高清另类| 中文字幕无线码一区二区| 成人精品综合免费视频| 91热爆在线精品| 亚州中文热码在线视频| 日本最新免费二区| 国产精品亚洲综合久久婷婷| 丰满少妇一区二区三区专区| 懂色av一区二区三区尤物| 人人妻人人妻人人片av| 久久免费视亚洲无码视频| 国产精品后入内射日本在线观看| 亚洲av无码成h在线观看| 欧美v亚洲v日韩v最新在线| 国产成人精品无码一区二区老年人| 成av人大片免费看的网站| av综合网男人的天堂| 欧美一级特黄AAAAAA片在线看| 国产喷白浆精品一区二区豆腐| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 日韩插啊免费视频在线观看| 久久精品国产72国产精福利| 开心五月骚婷婷综合网| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 婷婷九月丁香| 人妻秘书被社长浓厚接吻|